请 <登陆> 或 <注册>

论坛 | 陕西农产品 | 社区服务 | 团购分销 | 促销活动 | 帮助中心
热门搜索  :  多美滋   强生   美赞臣   帮宝适   雅培   亨氏   婴儿护肤   纸尿裤   好奇   米粉   培芝   好益生   惠氏   安儿乐   生命阳光   纽曼斯   
热门搜索  :     咖啡   瓜子      啤酒      可口可乐   鸡精   王老吉   荣氏   潘高寿   竹园村 鲜辣酱   金龙鱼   黄酒   太太乐      岐山天缘醋   
热门搜索  :  玉兰油   洗发   眼霜   洁面乳   护发素   卫生纸   蜂花   妮维雅      湿巾   力士   牙膏   香皂   沐浴露   护舒宝   清新剂   丁家宜   保湿滋润   舒肤佳   七度空间   
高级搜索                                                                           免费配送 货到付款 电话订购 029-96128市话收费
  首页 > 图书 > 文学 > 小说 > 其他 > 夏洛的网
夏洛的网

夏洛的网

  • 市场价格:¥17.0元
  • 本店售价:¥13.6元
  • 用户评价:comment rank 5
  • 商品点击数:286
  • 商品总价:
  • 数量:
热点推荐
今日促销

什么是我的标记


  • 商品属性
商品属性
[ 出版社 ] : 上海译文出版社
[ ISBN号 ] : 9787532733415
[ 出版日期 ] : 2004-5-1
[ 作者 ] : (美)怀特(White,E.B.) 著,任溶溶 译
[ 页数 ] : 176


产品描述:

内容简介:《夏洛的网》是一部可以与《小王子》相媲美的世界名著,作者E.B.怀特是美国最伟大的散文家和儿童文学作家。他的《精灵鼠小弟》和《吹小号的天牛》都是脍炙人口、不断再版的名篇,但是,最受推崇的还是他的《夏洛的网》。这部作品初版于1952年,至今已有20多种译文,发行近千万册。虽然作者书写的是一个童话故事,但他给人以无限温情、感动和憧憬,是一部给大人阅读的童话。怀特用柔韧无比的蜘蛛丝编织了一张理想的、温暖的、美丽的、爱的大网,感动着世界无数的读者。一只名叫威尔伯的小猪和一只叫夏洛的蜘蛛成为朋友。小猪未来的命运是成为圣诞节时的盘中大餐,这个悲凉的结果让威尔伯心惊胆寒。它也曾尝试过逃跑,但它毕竟是一只猪。看似渺小的夏洛却说:“让我来帮你。”于是夏洛用它的网在猪棚中织出“王牌猪”、“朱克曼的名猪”等字样,那些被人类视为奇迹的字让威尔伯的命运整个逆转,终于得到了比赛的特别奖和一个安享天命的未来。但就在这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽头…… 这是一个善良的弱者之间相互扶持的故事,除了爱、友谊之外,这篇极抒情的童话里,还有一分对生命本身的赞美与眷恋。一只名叫威尔伯的小猪和一只叫夏洛的蜘蛛成为朋友。小猪未来的命运是成为圣诞节时的盘中大餐,这个悲凉的结果让威尔伯心惊胆寒。它也曾尝试过逃跑,但它毕竟是一只猪。看似渺小的夏洛却说:“让我来帮你。”于是夏洛用它的网在猪棚中织出“王牌猪”、“朱克曼的名猪”等字样,那些被人类视为奇迹的字让威尔伯的命运整个逆转,终于得到了比赛的特别奖和一个安享天命的未来。但就在这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽头…… 作者简介: E·B·怀特(1899-1985)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。多年来他为《纽约人》杂志担任专职撰稿人。怀特是一位颇有造诣的散文家、幽默作家、诗人和讽刺作家。对于几代美国儿童来说,他之所以出名是因为写第一流的儿童读物 《小斯图亚特》(1945) 和 《夏洛特的网》(1952)。一代又一代学生和作者熟悉他,因为他是 《风格的要素》这本书的合著者 (兼修订者)。该书是关于作文和惯用法的很有价值的小册子,最初由在康奈尔大学教过怀特英语的小威廉.斯特朗克教授撰写。散文 《自由》于1940年7月首先由《哈泼斯》杂志发表。当时美国尚未加入反对纳粹的战争,世界正处于纳粹──苏联条约的时期,无论左派或右派都忽略了极权主义对民主的威胁。这篇散文收入怀特的文... 目录: 1 早饭前 2 小猪威尔伯 3 逃走 4 孤独 5 夏洛 6 夏日 7 坏消息 8 家里的谈话 9 威尔伯说大话 10 臭蛋爆炸 11 奇迹 12 会议 13 进展顺利 14 多里安医生 15 蟋蟀 …… 媒体评论编辑点评   经过漫长的等待,世界经典童话《夏洛的网》终于在今年5月由上海译文出版社引进出版,新版的译者是德高望重的儿童文学翻译家任溶溶先生。作为一本儿童文学名著,任溶溶先生的译本显然比旧译更加贴近儿童,但新译本能否完全取代旧译在读者心中的地位,还需要读者来作出判断。不过无论如何,终于能够读到《夏洛的网》,对读者来说确实是一件幸运的事情。 “这实在是一本宝书。我觉得在一个理想的世界里,应该只有两种人存在,一种是读过《夏洛的网》的人,另一种是将要读《夏洛的网》的人。有时候,半夜里醒过来,摸摸胸口还在跳,就会很高兴,因为活着就意味着还能再把《夏洛的网》读一遍,而读《夏洛的网》就意味着还活着。……从我第一次读《夏洛的网》到现在,几乎已经有20年过去了,我一直都没能搞明白,这部‘儿童文学’何以能够如此长久地令我着迷。” ——严锋 《夏洛的网》,非常简单美好(新京报专访译者) 新京报:作为国内最著名的儿童文学翻译家之一,您翻译了大量优秀的儿童文学作品,能谈谈您对《夏洛的网》的感受吗? 任溶溶:这是一部非常优秀的童话,它的主题就是动物之间的友谊。怀特一生写过3部童话,这3部童话我都翻译过,相比而言,《夏洛的网》是其中最容易懂的,他的另外两部童话含义要更深一些。特别是《小老鼠斯图尔特》,当故事最后小老鼠上路去寻找的时候,那种气氛是非常忧伤的,怀特最终也没有告诉读者斯图尔特最后的寻找是不是有什么结果,这是一种很典型的“在路上”的感觉,而《夏洛的网》就要明亮得多,它的结尾是美好的,整个故事也非常清晰。 新京报:《夏洛的网》确实更加美好,不过这本书里面对人类世界似乎也是颇有微词的,故事的一个主要情节就是夏洛对朱克曼先生的愚弄,人在这里显得很不美好,您怎么看待怀特的这类描写呢? 任溶溶:怀特不仅仅是童话作家,他也是个散文大师,他的童话构思是非常独特的。比如《吹小号的天鹅》就反映了非常典型的美国情调,天鹅吹出的曲调也是美国的爵士乐,其中的思维习惯也都是美国式的。所以作为散文家的怀特和作为童话作家的怀特是不能分开的,怀特在《夏洛的网》里面确实描写了人类很多不美好的现象,不过这并不表示他就对人类生活不满意,其实怀特的一生是很幸福平静的,他这样描写,我觉得更多的是出于散文作家的本能,是对人类社会的一种顺便的讽刺。童书翻译要好读好看。 新京报:很多读者对1979年版的《夏洛的网》译本印象很深,我感觉那个译本的翻译是非常典雅的,而您的译本则不太一样,似乎更加注意语言的儿童化,读您的译本,更多的有一种在看故事的感觉。 任溶溶:是这样的,我认为童书翻译应该口语化,这是我一贯的原则。《夏洛的网》其实是一个非常简单的故事,我认为没有必要用一些比如很文言、很文雅的语言来翻译它。给小孩子看的书应该是可以让他们听得懂的。1979年版的译本我没有读过,可是我不会使用文言化的语言来翻译。 新京报:也就是说儿童化的语言是童书翻译的一个基本准则? 任溶溶:不完全是这样,让孩子看得懂是第一步的要求,同时还要求语言要优美,要让孩子看了之后有回味,这一点同样重要。比如《夏洛的网》,原文语言很简单,很优美,那么翻译也应该是简单优美的。这本书的翻译障碍非常少,惟一比较麻烦的是对夏洛在网上文字的描写,这主要是因为汉字和英文字母的不同造成的。 优秀的童书是相通的。 新京报:有一种看法认为《夏洛的网》是一本比较成人化的童话,成年人对它的感受可能会比孩子更深,就像《小王子》一样。 任溶溶:我不同意这个说法,《夏洛的网》很明显是个儿童故事,小孩子可以很容易看懂。当然成年人看它的感受会更不同,他们会联想到更多自己的经历。但是它和《小王子》是很不一样的,《小王子》老幼咸宜,但是其中有些主题是孩子不容易理解的,《夏洛的网》的主题孩子都能理解,最多是理解的程度不一样罢了。 新京报:我想您的这个理解角度应该也是您的译本和以前的译本最大的区别所在,因为《夏洛的网》首先是一本写给孩子的书。 任溶溶:确实如此。我现在正在重新修订《安徒生童话》,和一般的理解很不一样的一点是,安徒生的童话有很多其实不是写给孩子的而是他本人思想的表达。其实优秀的童话都是相通的它们都应该有着类似的品质,它们都应该是经得起孩子一读再读的,而在每一次阅读中孩子都能发现一些不同的东西,这就是优秀童话的魅力。 书摘插图 “爸爸拿着那把斧子去哪儿?”摆桌子吃早饭的时候,弗恩问她妈妈。 “去猪圈,”阿拉布尔太太回答说,“昨天夜里下小猪了。” “我不明白,他干吗要拿着把斧子去,”只有八岁的弗恩又说。 “这个嘛,”她妈妈说,“有一只小猪是落脚猪。它太小太弱,不会有出息。因此你爸爸拿定主意不要它。” “不要它?”弗恩一声尖叫,“你是说要杀掉它?只为了它比别的猪小?” 阿拉布尔太太在桌子上放下奶油缸。“别嚷嚷,弗恩!”她说,“你爸爸是对的。那小猪反正活不了。” 弗恩推开挡道的一把椅子,跑出去了。青草湿湿的,泥土散发着一股春天的气息。等到追上爸爸,弗恩的帆布鞋都湿了。 “请不要杀它!”她眼泪汪汪地说,“这不公平。” 阿拉布尔先生停下了脚步。 “弗恩,”他温和地说,“你得学会控制自己。” “控制自己?”弗恩叫道,“这是生死攸关的事,你还说什么控制自己。”泪珠滚滚流下她的面颊,她一把抓住斧子,打算把它从爸爸手里抢下来。 “弗恩,”阿拉布尔先生说,“养小猪的事我比你懂。落脚猪麻烦大着呢。现在让开吧!” “可是这不公平,”弗恩叫道,“小猪生下来小,它自己也没办法,对不对?“要是我生下来的时候很小很小,你也把我给杀了吗?” 阿拉布尔先生微笑了。“当然不会”,他说着,疼爱地低头看着女儿,“不过这是两码事。女孩小是一回事,落脚猪小又是一回事。” ……

用户评论

暂时还没有任何用户评论

我要评论

用户名: 匿名用户
电子邮件地址:
评价等级:
  Reset



订购热线:029-96128 集团采购:029-86519711 Copyright 2006-2007 未经96128购物网书面允许不得转载和镜像
客服热线:029-96128 商务合作:029-86519799 SP服务代码02323(移动)2323(联通) 广告经营许可证6100005000217号

陕新网审字[2002]005号 陕ICP证020010号 陕新出发证字(社会)第111号